«воскресение»: история создания, анализ и значение романа

История создания

Роман «Воскресение» писался автором в —, —, —1899 годах. Три раза по году, с перерывами. Изначально произведение писалось под названием «Коневская повесть», потому что в июне 1887 года Анатолий Фёдорович Кони рассказал при Толстом историю о том, как один из присяжных заседателей во время суда узнал в обвиняемой в краже проститутке ту женщину, которую он когда-то соблазнил. Эта женщина носила фамилию Они и была проституткой самого низкого разряда с изуродованным болезнью лицом. Но соблазнитель, вероятно когда-то любивший её, решил на ней жениться и много хлопотал. Подвиг его не получил завершения: женщина умерла в тюрьме.

Трагичность положения полностью отражает сущность проституции и отдельно напоминает рассказ Ги де Мопассана «Порт» — любимый рассказ Толстого, который он перевёл, назвав «Франсуаза»: матрос, приехав из дальнего плавания, в порту нашёл публичный дом, взял женщину и узнал в ней сестру только тогда, когда она начала его расспрашивать, не видал ли он в море такого-то матроса, и назвала ему его собственное имя.

Впечатлённый всем этим, Лев Толстой попросил Кони отдать тему ему. Он начал развёртывать жизненную ситуацию в конфликт, и эта работа заняла несколько лет писательского труда и одиннадцать лет раздумий.

Толстой, работая над романом, в январе 1899 года посещал надзирателя Бутырской тюрьмы И. М. Виноградова и расспрашивал его о тюремном быте. В апреле 1899 года Толстой приехал в Бутырскую тюрьму, чтобы пройти с отправляемыми в Сибирь осуждёнными путь до Николаевского вокзала, а затем изобразил этот путь в романе. Когда роман начал печататься, Толстой принялся за его переработку и буквально за ночь до публикации очередной главы «не унимался: раз начав дописывать, он не мог уже остановиться; чем дальше он писал, тем больше увлекался, часто переделывал написанное, менял, вычёркивал…»

Полный рукописный фонд романа превышает 8000 листов. Для сравнения, рукопись романа Флобера «Госпожа Бовари», который он писал 5 лет, составляет 1788 откорректированных страниц (в окончательном варианте — 487 страниц)

У Толстого была идея продолжить роман.

Значение романа

«Воскресение» стало последним романом Толстого. Опубликованный за год до наступления нового века, он воспринимался современниками (да и потомками) как завещание писателя, его напутствие. Об этом с восхищением писал автору и другим лицам В.В. Стасов, выражая всеобщее чувство. С другой стороны, «Воскресение» ускорило давно замышлявшуюся карательную акцию против Толстого — отлучение от церкви (1901 г.). Но могучее слово продолжало звучать в мире, стремясь разбудить уснувшую совесть и направить людей к нравственному «воскресению», покаянию, перемене жизни, единению. Творчество Толстого, его критическое начало, бесспорно, содействовало краху строя, снесенного русской революцией. А.С. Суворин в своем дневнике проницательно заметил, что в России два царя: Николай II и Толстой; при этом Николай не может ничего поделать с Толстым, а Толстой не переставая колеблет его трон. Но Толстой всегда, и в романе «Воскресение» тоже, был против насильственных, революционных способов разрушения отжившего. Он звал не к уничтожению, а к добровольному отказу и возрождению. По мысли Толстого, для того чтобы строй жизни стал лучше, каждому человеку следует начать с себя; тогда один, многие, наконец все станут лучше, и строй изменится сам собой. Мысль, может быть, утопическая, однако не более утопическая, чем надежда добиться справедливости враждой и политическими переворотами.

Ставшие классическими иллюстрации Л.О. Пастернака воспроизводились, начиная с «Нивы», в многочисленных изданиях, русских и зарубежных. В 1951 г. роман иллюстрировал современный художник А.И. Хоршак. Инсценировки начались при жизни Толстого (1903 г., Нью-Йорк) и продолжались потом. Особенно знаменита японская 1914 г. и спектакль Московского Художественного театра (1930 г.), поставленный В.И. Немировичем-Данченко. В разных странах созданы фильмы. Наиболее значительный — в 1960 г. по сценарию Е. Габриловича режиссером М. Швейцером. Существуют оперы итальянца Ф. Альфано(1904 г.), словака Я. Циккера (1960 г.).

Роман “Воскресение”, над которым писатель работал с перерывами десять лет, является крупнейшим произведением “позднего” Толстого. Как и в предшествующих своих романах, Толстой дал в “Воскресении” очень широкую картину русской жизни. Действие романа происходит в Москве и в Петербурге, в центре России и в далекой Сибири, в дворянских усадьбах и в нищих деревнях, в тюрьме и в суде, в больнице и в церкви, в сенате и на пересыльном пункте, в театре и в ночлежке, в салоне знатной дамы и в трактире, на реке и в поле, в избе и в поезде.

(Пока оценок нет)

Короткий пересказ «Воскресения» Толстого

Роман начинается с картины, где надзиратель выводит в зал суда заключенную, главную героиню повествования. Далее мы узнаем трагическую судьбу женщины. Она родилась вследствие внебрачной связи крестьянской девушки и бродячего цыгана. Рано потеряв мать, Катюша поселилась у двух сестер-барынь в качестве прислуги. В 16 лет она влюбилась в племянника барышень.

Через некоторое время Неклюдов, совсем уже не ангельский молодой человек, а самодовольный и наглый офицер, заехав погостить в деревню, обольстил девушку. На прощание он спешно сунул ей сто рублей. Вскоре Маслова узнает, что она ждет ребенка. Нагрубив хозяйкам, и потребовав жалования, она ушла жить к повитухе, которая еще и приторговывала спиртными напитками.

Роды были тяжелыми, и Катюша заболевает. Сына отправляют в приют, где он вскоре и умирает. После тяжелых событий, Маслова вступает на путь проституции. Неожиданно она попадает в публичный дом госпожи Китаевой, где она отравила купца, и ее должны были теперь судить.

На суде взгляд Масловой пересекается с Неклюдовым, который был одним из присяжных заседателей. Это был представительный господин, готовый вскоре жениться на дочери знатных людей. Спорный вопрос возник между прокурором и присяжными заседателями по поводу обвинения арестантки. И все же ее приговорили к каторжным работам.

Неклюдов после заседания долго думал о Катюше. Ему было стыдно за свой прошлый поступок, он уже больше не хотел жениться на богатой барышне, а хотел загладить свою вину, женившись на Масловой. Он получил свидание с ней в тюрьме, и пытается ей об этом сказать. Но к величайшему разочарованию и огорчению, в Масловой Неклюдов не видит той Катюши. Перед ним находится порочная женщина, которая довольна своим положением.

Но он не сдается, начав хлопотать о помиловании возлюбленной. И пока дела решались у государя, Неклюдов выехал в имение, чтобы решить вопрос с крестьянами. Уладив все, он узнает, что дело Масловой осталось на том же уровне, и он следует за ней в Сибирь. Неклюдову удается переместить ее к политическим заключенным, где она за несколько месяцев сильно преобразилась, похорошела, до нее перестали домогаться мужчины, да и питание стало лучше.

Екатериной увлекается Владимир Симинсон и предлагает стать его женой. И она принимает его решение. Ведь он полюбил ее такой, какая она есть, а Неклюдов лишь хочет снять с себя вину за произошедший эпизод с ней. Когда ей приносят выхлопотанное помилование, Маслова твердо говорит о том, что она останется с Владимиром Ивановичем.

Неклюдов, уехав назад, долго раздумывает о том, насколько зло велико, но как ему противостоять, он не знает. Перебирая вещи в чемодане, он наткнулся на Евангелие, которая была подарена иностранцем в остроге. Прочитав несколько страниц, Дмитрий узнал, наконец, ответ на свой вопрос. Ведь зло уйдет, если мы простим, друг друга и покаемся Господу богу за свои грехи.

Произведение заставляет нас задуматься над вопросами добра и злобы, любви и дружбы, помогает жить с правдивыми и прекрасными поступками.

Свое произведение автор создал в оригинальном стиле. В изложении необычной истории практически не прослеживается спокойствие. Звучит голос писателя, который выступает в роли судьи, обвиняющего не только конкретное общество, но и весь мир, изуродовавший человеческие судьбы.

Адаптации

Театральные драматические постановки

Радиопостановка по спектаклю МХТ «Воскресение», 1936 год

  • 1930 — Московский Художественный театр (В. И. Немирович-Данченко)
  • 1998 — Малый театр (Э. Е. Марцевич)

Оперные постановки

Среди оперных переложений романа — Risurrezione итальянского композитора Франко Альфано, Vzkriesenie словацкого композитора Яна Киккера и Resurrection американского композитора Тода Маховера.

Экранизации

  •  — Воскресение / En Opstandelse (Дания), режиссёр Вигго Ларсен
  •  — Воскресение Воскресение / Resurrection (США), режиссёр Дэвид Гриффит, Катюша Маслова — Флоренс Лоуренс, Дмитрий Нехлюдов — Артур Джонсон
  • 1909 — Воскрешение — Россия, режиссёр Дэвид Уорк Гриффит
  •  — Воскресение, / Résurrection (Франция), режиссёры Андре Кальметт,Анри Дефонтен
  • 1910 — Воскресение / Fukkatsu (Япония)
  •  — Воскресение / Resurrection (США), режиссёр Дэвид Гриффит, Катюша Маслова — Бдэнш Уолш
  •  — Песнь Катюши / Katyusha no uta (Япония)
  • 1914 — Катюша / Katyusha (Япония), режиссёр Киямацу Хосояма
  •  — Воскресение женщины/ A Woman’s Resurrection (США), режиссёр Гордон Эдвардс, Катюша Маслова — Бетти Нансен, Дмитрий Нехлюдов — Уильям Келли
  • 1915 — Катюша Маслова — Россия, режиссёр Пётр Чардынин, Катюша Маслова — Наталья Лисенко
  •  — Воскресение/ Resurrezione — Италия, режиссёр Марио Казерини, Катюша Маслова — Мария Якобини, Дмитрий Нехлюдов — Андреа Хабэй
  •  — Воскресение/ Resurrection — США, режиссёр Эдвард Хосе, Катюша Маслова — Полин Фредерик, Дмитрий Нехлюдов — Роберт Эллиот,
  •  — Воскресение / Résurrection Франция. Режиссёр Марсель Л’Эрбье, Катюша Маслова — Эмми Линн
  •  — Воскресение /Resurrection США, режиссёр Эдвин Кэруи, Катюша Маслова — Долорес дель Рио, Дмитрий Нехлюдов — Род Ла Рок,
  •  — Воскресение / Resurrection — США. Режиссёр Эдвин Кэруи, Катюша Маслова — Лупе Велес, Дмитрий Нехлюдов — Джон Боулс
  • 1931 —Воскресение / Resurrección — США, режиссёры Эдуардо Аросамена,, Дэвид Селман. Катюша Маслова — Лупе Велес, Дмитрий Нехлюдов — Гилберт Роланд
  •  — Мы снова живы / We Live Again — США. Режиссёр Рубен Мамулян, Катюша Маслова — Анна Стэн, Дмитрий Нехлюдов — Фредрик Марч
  •  — Как трудно любить и ненавидеть / Aien kyo, Япония, режиссёр Кэндзи Мидзогути. Действие перенесено в Японию.
  •  — Воскресение / Dniya Kya Hai — Индия. Режиссёр Г.П. Павар
  •  — Воскресение / Resurrección — Мексика. Режиссёр Хильберто Мартинес Соларес. Действие перенесено в Мексику начала XX века
  •  — Воскресение / Resurrezione— Италия. Режиссёр Флавио Кальсавара. Катюша Маслова — Дорис Дуранти, Дмитрий Нехлюдов — Клаудио Гора
  •  — Воскресение / Auferstehung — Франция, Италия, Германия (ФРГ). Режиссёр Рольф Ханзен, Маслова — Мириам Брю, Дмитрий Нехлюдов — Хорст Буххольц
  •  — «Воскресение» — СССР. Режиссёр Михаил Швейцер. Катюша Маслова — Тамара Сёмина, Дмитрий Нехлюдов — Евгений Матвеев
  •  — Дело совести / A Matter of Conscience, Великобритания. ТВ. Катюша Маслова — Билли Уайтлоу, Дмитрий Нехлюдов — Гарри Х. Корбет
  •  — Воскресение / Resurrezione — Италия (сериал). РежиссёрФранко Энрикес. Катюша — Валерия Морикони, Дмитрий Нехлюдов — Альберто Лупо
  •  — Воскресение / Resurrección — Испания (6 эпизодов телесериала «Роман», режиссёр Альберто Гонсалес Вергел. Катерина Маслова — Мария Массип, Дмитрий — Хулио Нуньес
  •  — Воскресение / Resurrection, Великобритания ТВ, Сериал, режиссёр Дэвид Гайлз, Катерина Маслова — Бриджет Тернер, Дмитрий Нехлюдов— Алан Доби
  •  — «Воскресение» / Resurrección, Испания, ТВ, режиссёр Марсело Домингес, эпизод телесериала «Великие романы»
  •  — «Воскресение» / Resurrección, Венесуэла, телесериал
  •  — Тёмная часть души, Шри-Ланка, режиссёр Прасанна Витанаге.
  •  — Воскресение / Resurrezione — Германия, Франция, Италия. Режиссёры Паоло и Витторио Тавиани. Катюша Маслова — Стефания Рокка, Дмитрий Нехлюдов — Тимоти Пич.
  •  — Воскресение / Resurrezione, Италия, режиссёр Тонино Де Бернарди.

Влияние на искусство

Вскоре после выхода романа стало сказываться его прямое влияние на мировую литературу. Уже в 1903 году швейцарский писатель Эдуар Род издал роман «Тщетные усилия» (L’Inutile effort), пользующийся частью сюжетных линий Толстого, причём герои обсуждают роман Льва Толстого между собой. Влияние романа сказалось на замысле романа Голсуорси «Остров фарисеев» (The Island Pharisees, 1904). В романе венесуэльского писателя Ромуло Гальегоса «Рейнальдо Соляр» (El último Solar, 1920) герой увлекается Толстым, хотя следование идеям графа — самостоятельное возделывание земли и женитьба на проститутке — оказываются смехотворны.

П. Басинский: «Без «Воскресения» с крохотным эпизодом соблазнения Катюши Масловой аристократом Нехлюдовым не было бы всех «Тёмных аллей» Ивана Бунина, как не было бы и многих религиозно-художественных исканий XX века. Этим романом Толстой открывал материк, который XX век, по сути, бесконечно осваивал. Без «Воскресения» не было бы и «Матери» Горького, а, возможно, и «социалистического реализма» с его попыткой подгона реальности под идеологию, чем мучительно занимались советские мастера слова».

Во французском фильме 1965 года Гром небесный — главный герой, взявший к себе жить проститутку, обсуждает с пастором и офицером полиции роман Толстого.

В советском фантастическом фильме «Отроки во Вселенной» () герои Миша и Катя обсуждают роман на борту звездолёта.

История создания

История написания романа «Воскресение» опирается на интересные факты:

  1. Первоначальная идея романа пришла к Толстому после того, как он услышал историю юриста Анатолия Кони о том, как на суде один из присяжных узнал в обвиняемой проститутке соблазнённую им когда-то девушку. Присяжный пытался искупить свою вину, женившись на женщине, и облегчить её судьбу, но потерпел неудачу, и проститутка умерла в тюрьме.
  2. Учитывая перерывы, Толстой писал свой роман на протяжении десяти лет. Во время работы над произведением он посетил Бутырскую тюрьму и попытался как можно глубже вникнуть в быт арестантов, направляемых в Сибирь.

Примечания

  1. . Дата обращения: 12 ноября 2021.
  2. Кто есть кто в этом мире / Главный редактор Г. П. Шалаева. — М.: ОЛМА-Пресс Образование, 2004. — С. 1424. — ISBN 5-8123-0088-7.
  3. ↑ [. Дата обращения: 27 января 2016. Толстой Л. Н. Полн. собр. соч.: В 22 т. — Т. 13. Воскресение: роман. — М.: Художественная литература, 1978—1985. — С. 459—484.]
  4. Шкловский В. Лев Толстой. — М.: Молодая гвардия, 1967. — С. 513—530. — (Жизнь замечательных людей).
  5. . Дата обращения: 21 мая 2014.
  6. Пастернак Л. О. Как создавалось «Воскресение» // Л. Н. Толстой в воспоминаниях современников: В 2 т. / Ред. С. А. Макашин. — М.: Художественная литература, 1978. — (Серия литературных мемуаров). — Т. 2 / Сост., подгот. текста и коммент. Н. М. Фортунатова. — С. 165—172.
  7. Бирюков П. И. Биография Льва Николаевича Толстого. — М., 1922. — Т. 3. — С. 317.
  8. Дневники Софьи Андреевны Толстой. 1897–1909. — М., 1932. — С. 81.
  9. А. С. Бушмин. История русского романа. Том 2. — Л.: Издательство Академии наук СССР , 1964. — С. 532—539.
  10. В. Б. Шкловский. Заметки о прозе русских классиков: о произведениях Пушкина, Гоголя, Лермонтова, Тургенева, Гончарова, Толстого, Чехова. — М.: Советский писатель, 1955. — С. 395—405.
  11. . Дата обращения: 5 января 2010.
  12. ↑ [. Дата обращения: 21 мая 2014. Толстой Л. Н. Воскресение / Изд. подгот. Н. К. Гудзий, Е. А. Маймин; АН СССР. — М.: Наука, 1964.]
  13. Танеев С. И. Дневники: В 3 кн. — М., 1981. — Кн. 1. — С. 126.
  14. Толстой Л. Н. Полн. собр. соч.: В 90 т. — Т. 56. — С. 74.
  15. Толстой Л. Н. Полн. собр. соч.: В 90 т. — Т. 56. — С. 77.
  16. ↑ . Дата обращения: 12 ноября 2021.
  17. Лев Николаевич Толстой. Воскресенье (предисловие к роману). — М.: Художественная литература, 1977. — С. 2.
  18. ↑ . Дата обращения: 4 августа 2021.
  19. Максим Горький. Полное собрание сочинений. Том 17 — М., Наука, 1973.
  20. [. Дата обращения: 1 марта 2008. Григорьев А. Л. Роман «Воскресение» за рубежом // Толстой Л. Н. Воскресение / Изд. подгот. Н. К. Гудзий, Е. А. Маймин; АН СССР. — М.: Наука, 1964. — С. 552—573.]

Проблемы

Проблематика произведения Толстого «Воскресение» вне времени: она злободневна постоянно:

  • Социальное неравенство – неоднократно в романе подчёркивается и жестоко осуждается гигантская пропасть между бытом изнеженных, погрязших в пороке дворян и остального народа России, прозябающего в невежестве и нищете.
  • Женский вопрос – в романе раскрывается непростое положение русских женщин в Российской империи. Лишённые доступа к образованию и полноценной общественной жизни, женщины должны либо пытаться подстроится под патриархальное общество, в котором им отведена только роль домохозяйки или матери, либо опускаться по социальной лестнице на самое дно, превращаясь в пародию на человека.
  • Легкомыслие – Толстой решительно осуждает то легкомыслие, которое присуще привилегированному дворянскому меньшинству. Отворачиваясь от реального мира и живя лишь в своё удовольствие, они не проносят своему народу ничего, кроме страданий.
  • Несправедливост ь – в романе особенно сильно подчёркивается несправедливость, царящая в раздробленном русском обществе. Несправедливость царит в отношениях между людьми, думающих лишь о себе, несправедливость царит в равнодушном государственном аппарате, несправедливость царит в церкви, которая оправдывает такое положение вещей.
  • Равнодушие – одна из главных проблем человечества, выделенная Толстым – равнодушие людей друг к другу. Именно равнодушие обрекло Катерину на жизнь проститутки, именно равнодушие обрекло её на каторгу, оно же ежедневно ломает жизни многим людям.

История создания

Первая редакция — рассказ о Валерьяне Юшкине и совершенном им грехе (фамилию Юшкова носила в замужестве тетка Толстого). Рукопись доведена до приезда в окружной суд

Конец действительной истории казался Толстому слишком «простым»: важно было показать путь раскаяния и новой жизни. Уже в следующем автографе появилось окончательное заглавие «Воскресение» и эпиграф из Евангелия от Иоанна: «Я есмь воскресение и жизнь»

Герой назван Аркадием Неклюдовым, потом Дмитрием Нехлюдовым. Эта фамилия — Нехлюдов — была хорошо знаком читателям Толстого по «Юности», «Утру помещика», рассказу «Люцерн». Очевидно, что в образе Нехлюдова воплотились многие автобиографические моменты

В романе Толстой намеревался, по его собственным словам, показать «два предела истинной любви с серединой ложной». «Истинная» — это юношеская любовь и затем христианская любовь «воскресшего» Нехлюдова к Масловой; «ложная» — чувственное влечение к ней. Без намерения жениться и сознания каких-либо обязательств, кроме «красненькой», сунутой на прощанье.

Начиная с 1891 г. Толстой мечтал о романе «большого дыхания», где бы все изображенное освещалось «теперешним взглядом на вещи». Такой роман начал получаться только после творческого решения, возникшего четыре года спустя: главное — не история Нехлюдова, а жизнь Катюши Масловой. Новое «Воскресение» не только было начато с Масловой, суда над нею, но, в сущности, весь сюжет подчинился истории ее жизни. Одна из главных мыслей романа: «очень уж обижен простой народ». (Катюша и говорит эти слова в последней, третьей части), и потому естественно, с полным правом, на полотно ложились сцены и картины народной обиды, люди, в ней виновные, пользующиеся всеми благами жизни за счет угнетенного положения жертв. Конечно, Нехлюдов, его личная вина остается в завязке сюжета; его нравственное прозрение служит компасом, ориентиром в оценке всего, что он видит; но его собственная духовная жизнь и судьба все же уходят в тень. Сердце создателя романа отдано «обиженной» Катюше, а не кающемуся дворянину. Нехлюдов нарисован холодно, как-то рассудочно, иногда в самом деле иронично. Это хорошо почувствовал А.П. Чехов, один из вдохновенных, безграничных ценителей искусства Толстого, но, вместе с тем, и один из трезвых судей.

Книга 3

Уже около пяти тысяч верст прошла партия, с которой идет заключенная. Часть пути она проходит с уголовными, но Нехлюдов добивается перемещения к политическим, которые лучше поселяются, питаются и подвергаются меньшим грубостям. Такой перевод улучшает положение Катюши еще и тем, что прекращаются приставания к ней мужчин и наконец появляется возможность забыть о прошлом, о котором ей постоянно напоминали.

Двое политических идут рядом с ней: Марья Щетинина, хорошая женщина, а также Владимир Симонсон, сосланный в Якутскую область. Истории этого героя посвящена четвертая глава третьей книги (Толстой, «Воскресенье»). Нынешняя жизнь после роскошной, развратной и изнеженной, которую вела Катюша в последние годы в городе, несмотря на тяжелые условия, кажется ей лучше. При хорошей пище переходы физически укрепляют ее, а общение с товарищами открывает новые интересы в жизни. Таких чудесных людей она не могла себе даже представить.

Суть

В окружном суде начинается суд над несколькими обвиняемыми в убийстве. В жюри присяжных состоит дворянин Дмитрий Нехлюдов, ведущий крайне безнравственный образ жизни. Внезапно среди трёх подсудимых он узнаёт Катерину Маслову – девушку, которую он соблазнил, будучи ещё молодым офицером.

Во время суда, на котором раскрывается бесчеловечность судебной системы, которую совершенно не волнует судьба человека, многие проникаются сочувствием к Масловой и склоняются к оправдательному приговору. Однако из-за безалаберности присяжных настоящие преступники обходятся тюремными сроками, а непричастная Маслова приговаривается к каторге.

Нехлюдов, чувствуя вину, решается бороться за Катерину, нанять адвоката и подать апелляцию. Параллельно с этим он решает коренным образом изменить свою жизнь и прекратить развратничать и душить праздностью все свои благие помыслы.

Однако старания Нехлюдова терпят крах, тогда он решает пойти на крайние меры: жениться на Масловой и отправится за ней в Сибирь. Маслова отказывается верить во внезапное покаяние Нехлюдова и отторгает его, но со временем смягчается и приходит к согласию с ним. Слишком многое ей довелось пережить из-за его обмана: позорное изгнание из дома, голод, оскорбления, издевательства и снова обман тех, кто претендовал на ее доверие.

На пути в Сибирь герои окончательно перерождаются. Маслова прощает Нехлюдова, начинает снова верить в себя и возможность начать всё заново, в итоге она, чтобы не губить Нехлюдова, решает выйти замуж за политического ссыльного Симонсона. Нехлюдов, попрощавшись с Масловой, обретает душевный покой и понимает, что главное в жизни – прощение.

Главные герои и их характеристика

герои романа «воскресение» характеристика
катерина маслова миловидная, добрая и доверчивая дочь незамужней дворовой женщины и проезжего цыгана. была прижита двумя почтенными тётушками и стала их воспитанницей. после того, как приехавший в гости нехлюдов соблазнил её, она забеременела. узнав о своей беременности, катерина покинула дом тётушек. после родов ребёнок сразу же умер, а катерина опускалась всё ниже и ниже, пока не стала проституткой, озлобившись на весь мир. на начало романа представлена весьма симпатичной, но циничной, грубой и замкнутой женщиной, уверенной в том, что мужчинам нужно только её тело. к концу романа прощает и нехлюдова, и себя, но отвергает жертву дмитрия, желая построить свою новую жизнь самостоятельно.
дмитрий нехлюдов молодой дворянин, князь. человек неплохой, но ведомый и слабохарактерный. в юношеские годы был болен идеалистическими идеями, из-за чего отдал крестьянам своё имение безвозмездно, став посмешищем в высшем обществе. попав в офицерскую среду, он окончательно опошлился, начав вести такой же безнравственный образ жизни, как и окружающие. во время поездки к тётушкам соблазнил катерину, не испытывая большой любви к ней и зная, что ему придется уехать. во время суда над масловой испытал чудовищное потрясение, которое заставило его переосмыслить свою жизнь. на протяжении всего романа он проникается всё большим и большим сочувствием к окружающим, а в итоге понимает, что главное – это любовь к людям и прощение.
Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Литературный эксперт
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: