Философия индивидуализма в драматургии дж. г. байрона («манфред»); романтическое переосмысление библейских образов («каин»)

«манфред» за 9 минут. краткое содержание поэмы байрона

Определение слова «Манфред» по БСЭ:

Манфред — Альберт Захарович , советский историк, профессор (1933), доктор исторических наук (1952), почётный доктор Клермон-Ферранского университета во Франции (1967). Окончив аспирантуру института истории РАНИОН (Российской ассоциации научно-исследовательских институтов общественных наук) в 1930, преподавал в высших учебных заведениях Ярославля, Иванова, Москвы. С 1945 старший научный сотрудник, в 1966-68 заведующий сектором новой истории западноевропейских стран института истории АН СССР, с 1968 заведующий сектором истории Франции института всеобщей истории АН СССР. Основные работы М. посвящены главным образом новой истории Франции (Великой французской революции, наполеоновской Франции, Парижской Коммуне 1871 и др.). М. — автор статей о внешней политике современной Франции, по истории советско-французских отношений. главный редактор «Французского ежегодника» (с 1962). вице-президент (с 1966), затем президент (с 1972) общества «СССР — Франция». член бюро Национального комитета историков СССР (с 1968). член Национального комитета по изучению эпохи Наполеона (в Италии. с 1969). вице-президент международной комиссии по истории Великой французской революции (с 1970). Соч.: Внешняя политика Франции 1871-1891 гг., М., 1952. Великая французская буржуазная революция, 2 изд., М., 1956. Очерки истории Франции XVIII — XX вв., М., 1961. Марат, М., 1962. Традиции дружбы и сотрудничества, М., 1967. Наполеон Бонапарт, М., 1971.

Значение букв в имени Манфред

М — сдержанный, прагматичный, уверенный в себе, усердный, жизнерадостный, осторожный. А — инициативный, эгоцентричный, амбициозный, порывистый, креативный, честный. Н — общительный, разговорчивый, креативный, мрачный, усердный, конфликтный. Ф — общительный, разговорчивый, нерешительный, самостоятельный, жизнерадостный, конфликтный. Р — инициативный, эгоцентричный, умный, уверенный в себе, самостоятельный, конфликтный. Е — общительный, разговорчивый, амбициозный, порывистый, проницательный, честный. Д — общительный, разговорчивый, проницательный, сдержанный, отзывчивый, самостоятельный.

Популярные сегодня пересказы

  • Во сне ты горько плакал — краткое содержание книги Казакова Автор вспоминает наблюдения за своим полуторогодовалым сыном Алешей, в то время, когда они жили летом на даче в Абрамцеве.
  • Шварц Евгений Львович Шварц, известный советский драматург, родился 21 октября 1896 г. в Казани. Родители Шварца были медиками.
  • Каин и Авель — краткое содержание истории Данная история взята из книги под названием Библия. Два брата по имени Каин и Авель первые дети Адама и Евы. Старший – это Каин, младший – Авель. Каин занимался земледелием, он целыми днями находился на поле
  • Вечный хлеб — краткое содержание романа Беляева Действие происходит в Германии, в деревне на острове Фэр. Это фантастический рассказ, где главный герой – профессор Бройер. Профессор изобретает «вечный хлеб», это вещество зеленого цвета, похожее на тесто

Идея сверхчеловека

При анализе «Манфреда» Байрона нельзя обойти стороной главного героя — мага и чародея, всесильного Манфреда, в котором явно реализуется идея сверхчеловека, при этом сверхчеловека страдающего. Он на вершине познания, он обладает особой силой, может повелевать стихиями, сама природа подчиняется ему, что уж говорить о ничтожных людях. Однако Манфред в отчаянии — он, несмотря на все свое величие, не может найти себя, понять своего предназначения. Герой ищет забвения, но ничто и никто не может ему его дать. Он приходит к выводу, что знание — отнюдь не спасение, а величайшее зло, которое обрекает человека на погибель.

Но Байрон в Манфреде изобразил не такого уж и абстрактного героя-мыслителя, как это может показаться. Во многом этот персонаж сопоставим с Наполеоном. Титанический образ «злодея, низвергнутого в прах» из песни судеб по тексту произведения соотносится с главным героем, а, если выйти за рамки поэмы, то в нем явно угадываются черты Наполеона. К тому же и Манфред, и Наполеон являются носителями идеи, мировоззрения каждый своей эпохи (Манфред живет приблизительно между пятнадцатым и восемнадцатым веками).

Образ лирического героя

Манфред, главный герой поэмы, — мятежник и одиночка, человек, при помощи знаний сумевший достичь бессмертия. Вот только счастья это ему не принесло. Он погубил единственную женщину, которую любил, и не в силах вернуть ее. Знания обременяют его. Манфред призывает «духов тьмы и света» и просит у них забвения. Но они не могут помочь ему. Манфред – типичный романтический герой. Исключительная личность, изображенная в исключительных обстоятельствах. Его внутренний мир соткан из противоречий. В финале он отвергает как суд людской, так и суд божий, отказываясь становиться рабом и соглашаясь покориться только смерти. Манфред умирает, считая, что сам себя погубил, поэтому и карать тоже должен сам.

  • «Манфред», краткое содержание по актам и сценам поэмы Байрона
  • «Дон-Жуан», анализ поэмы Байрона
  • «Дон-Жуан», краткое содержание по главам поэмы Байрона
  • «Гяур», анализ поэмы Байрона
  • «Мазепа», анализ поэмы Байрона
  • «Гяур», краткое содержание поэмы Байрона
  • «Мазепа», краткое содержание по главам поэмы Байрона
  • «Паломничество Чайльд-Гарольда», анализ поэмы Байрона
  • «Корсар», анализ поэмы Байрона, сочинение
  • «Душа моя мрачна», анализ стихотворения Байрона
  • Джордж Гордон Байрон, краткая биография
  • «Тьма», анализ стихотворения Байрона
  • «Прометей», анализ стихотворения Байрона

По произведению: «Манфред»

По писателю: Байрон Джордж

Критика

Опубликованный в июне 1817 года манфред имеет эпиграфом известное высказывание из шекспировского « Гамлета» : « Горацио , на небе и на земле есть больше вещей , чем мечтает ваша философия». Это , кажется, под сильным влиянием Гете «s Фауста , который Байрон , вероятно , читали в переводе (хотя он не утверждал никогда , чтобы прочитать).

В сентябре 1817 года Джон Нил обвинил Байрона в «эгоизме, противоречии и привязанности» при написании Манфреда , заявив, что «Байрон создан для преступления, а не для порока». Помимо указания на абсурдность стихотворения, Нил, тем не менее, высоко оценил и заявил по одному стиху, что «наш язык не дает более тонкой, красивой, мягкой и тихой картины».

Манфред имеет своей темой вызывающий гуманизм, представленный отказом героя подчиниться сверхъестественному авторитету. Питер Л. Торслев-младший отмечает, что Манфред скрывает за готической внешностью нежное сердце Героя Чувствительности; но как бунтарь, подобно Сатане, Каину и Прометею, он олицетворяет романтическое самоутверждение.

О жизни великого Байрона

Джорж Гордрон Байрон — лорд Английского двора, национальный герой Греции… Но самое главное — один из величайших поэтов романтической эпохи, да и всей мировой литературы. Создатель таких литературных шедевров, как роман в стихах «Дон Жуан», поэм «Манфред», «Паломничество Чайльд-Гарольда», «Мазепа», разнообразных сборников и циклов стихотворений. Он не просто писал в духе романтизма, Байрон жил так, как и подобает романтическому герою произведений того времени. Родился в знатной, но бедной семье. Учился плохо, но сделал блестящую карьеру. Уже в студенческие годы (обучался в Кембриджском университете) Байрон выпустил свой первый сборник стихов «Часы досуга», который был жестоко раскритикован. В ответ на негативные отзывы поэт написал сатирическую поэму, благодаря которой все признали его талант. После были «Паломничество Чайлд-Гарольда», «Манфред»… Байрон работал чрезвычайно плодотворно и успешно. При этом успевал много путешествовать и много… любить. О романах писателя ходят легенды, притом правду бывает сложно отличить от выдумки. Достоверно известно, что он был женат, и женат по любви, однако по инициативе супруги Анны, урожденной Милбенк, пара была вынуждена развестись. Это не разбило горячего сердца поэта, после этого он еще не однажды был счастлив с женщинами, продолжал писать, ездил по разным странам. Последней из них стала Греция, за независимость от турков которой он боролся наравне с самими греками — там он заболел лихорадкой и умер. Байрону было 36 лет. Тело поэта было погребено в родовом склепе в графстве Ноттингемшир.

Сюжет

Поэма отличается довольно четким сюжетом, в центре которого находится волшебник Манфред, живущий отшельником в собственном замке в Бернских Альпах. Сначала обремененный знаниями, добившийся бессмертия и тоскующий по навсегда утерянной возлюбленной Астарте он ищет забвения, но не получает его. Затем пытается покончить с собой, также безуспешно. Следующая его цель – встретиться с мертвой возлюбленной. Воскресить ее он просит фею Альп. Та говорит, что у нее нет власти над мертвыми, после чего предлагает Манфреду поклясться ей в повиновении – тогда, возможно, получится помочь. Волшебник отказывается. Далее Манфред просит помощи у бога зла Аримана и получает ее. Богиня возмездия Немезида на короткий срок возвращает Астарту из мира мертвых. Призрак возлюбленной Манфреда предсказывает ему скорую смерть. Умирает волшебник в собственном замке, перед этим отказавшись покаяться в грехах аббату, который пытался спасти его душу.

Джордж Байрон — Манфред

В час, когда молчит волна, Над волной горит луна, Под кустами — светляки, Над могилой огоньки; В час, когда сова рыдает, Метеор, скользя, блистает В глубине ночных небес И недвижен темный лес, — Властью, силой роковой Овладею я тобой. Пусть глубок твой будет сон — Не коснется духа он. Есть зловещие виденья, От которых нет спасенья: Тайной силою пленен, В круг волшебный заключен, Ты нигде их не забудешь, Никогда один не будешь — Ты замрешь навеки в них, — В темных силах чар моих. И проклятья вещий глас Уж изрек в полночный час Над тобой свой приговор: В ветре будешь ты с тех пор Слышать только скорбный стон; Ночью, скорбью удручен, Будешь солнца жаждать ты; Но едва из темноты Выйдет солнце над тобой — Будешь ночи ждать с тоской. Я в слезах твоих нашла Яд холодной лжи и зла, В сердце, полном мук притворных, Кровь, чернее ядов черных. Сорвала я с уст твоих Талисман тлетворный их — Твой коварно-тихий смех, Как змея, пленявший всех. Все отравы знаю я, — И сильнее всех — твоя. Лицемерием твоим, Сердцем жестким и сухим, Лживой нежностью очей, Злобой, скрытою под ней, Равнодушным безучастьем К братским горестям, несчастьям И умением свой яд, Свой змеино-жадный взгляд Глубоко сокрыть в себя — Проклинаю я тебя! Изливаю над тобой Уготованный судьбой, Роковой фиал твоих Мук и горестей земных: Ни забвенья, ни могилы Не найдет твой дух унылый; Заклинанье! — очарован И беззвучной цепью скован, Без конца томись, страдай И в страданьях — увядай!

Основные темы

Важнейшая тема поэмы – тема знания как бремени. Манфред сумел проникнуть в тайны мира, достичь бессмертия. Он способен вызывать духов и управлять ими. Несмотря на это, обретенные знания тяготят его, даже с их помощью ему не под силу изменить существующий миропорядок. Во втором действии Манфред встречает охотника – человека доброго, умеющего радоваться простым вещам. В данном случае охотник олицетворяет определенную ступень познания. И здесь возникает противоречие, которое в рамках произведения Байрон разрешить не может. Как только охотник начнет углубляться в загадки природы, получит больше знаний, он тоже начнет ими тяготиться. Тем не менее свойство человека – развивать собственный разум, без этого никак.

Немаловажную роль в произведении играет тема свободы. На протяжении всей поэмы Манфред отказывается подчиняться кому-либо – фее Альп, духам, богу зла и так далее. Сама мысль о том, чтобы стать чьим-то рабом, претит ему.

Пара слов о произведении

Интересно, что поэма Байрона «Манфред» вышла в свет примерно в одно и то же время, что и роман Мэри Шелли «Франкенштейн, или Современный Прометей». А ведь авторы обоих произведений тесно дружили. Что же здесь интересного? Те, кто читал и то, и другое, наверняка отметили некоторые схожие черты двух шедевров. Оба они созданы в духе готического романа, оба наполнены мрачностью и пессимизмом. И оба стали открытиями в литературе: если «Франкенштейн» сделал знаменитой Мэри Шэлли, то «Манфред» открыл в таланте Байрона новую грань — здесь он проявил себя как выдающийся драматург.

«Манфред» Байрона нередко сравнивают с Гетевским «Фаустом». И имеют на это полное право — обе драмы в стихах поднимают глубинные, философские проблемы, герои этих великих произведений ищут ответы на самые сложные, фундаментальные вопросы бытия. К тому же, и в «Фаусте», и в «Манфреде» присутствует мистический элемент. Но не только концепции, но и структура этих драм во многом совпадает.

Начинается произведение с того, что герой подводит итоги своей жизни, вспоминает о былом — и оно его нисколько не радует. Манфред всего достиг, однако пользы в этом не видит. Единственное, что ему остается открыть — это забвение. В его поисках маг бродит по горам, обращается к духам, встречается с другими героями (охотник-самоубийца, фея), но никто не может ему помочь.

В финале в замок чернокнижника приходит аббат, который хочет очистить злого волшебника от скверны, стремится излечить его душу, однако это ему не удается. Манфред умирает, оставшись верен своему черному пессимизму.

Характер Манфреда

Общество и коллектив
Общительность
Чуткость
Отзывчивость
Уважение
Доброта
Доброжелательность
Деятельность
Трудолюбие
Добросовестность
Исполнительность
Дисциплина
Ответственность
Целеустремленность
Отношение к себе
Скромность
Гордость
Самокритичность
Честность
Отношение к вещам
Бережливость
Аккуратность
Щедрость
Бескорыстие

Личность Манфреда – сочетание необычных черт характера, таких как ответственность, отзывчивость и уважение. Кроме этого окружающие отмечают присутствие таких черт, как щедрость и доброжелательность. Порой человек наполнен сложными, а то и вовсе противоречивыми качествами. Однако не все из них видны невооруженным глазом. Определенные черты характера в полной мере проявляются только в необычных обстоятельствах.

Манфред в литературе

Характер Манфред был упомянут Александр Дюма, père в своем романе Граф Монте — Кристо , где граф заявляет: «Нет, нет, я хочу покончить с этой таинственной репутацией , что вы дали мне, мой дорогой виконт, это утомительно быть постоянно действующим Манфредом. Я хочу, чтобы моя жизнь была свободной и открытой ». В самом деле, граф Монте-Кристо очень похож на Манфреда в том, что он хочет сохранить свое прошлое в секрете, чувствует себя выше социальных условностей и следует программе, противоречащей общественным нравам.

Федор Достоевский упоминает стихотворение в « Записках из подполья», когда рассказчик заявляет: «Я получил бесчисленные миллионы и немедленно отдал их на благо человечества, в тот же момент признавшись перед толпой во всех своих подлостях, которые, конечно, были не просто позор, но также содержал в себе богатство «высокого и прекрасного» чего-то вроде Манфреда »(Достоевский, стр. 57. Bantam Books 2005)

Герман Мелвилл дважды ссылается на это стихотворение в « Марди» (1849 г.): в главе 4, описывающей пребывание в фок-мачте: «Стоять часами на палке на высоте 100 футов, быстро плыть по морю, — это очень очень похоже на пересечение Ла-Манша на воздушном шаре. Подобно Манфреду, вы разговариваете с облаками: у вас есть сочувствие к солнцу. «; а в главе 11 удивлялся серьезности персонажа: «Было немыслимо, чтобы его мечты были подобны Манфреду и возвышались, напоминали невыразимые дела, слишком загадочны, чтобы на них можно было указать даже малейшие намеки». Китовая лодка, использовавшаяся для побега вначале, называется «Серна», явно имея в виду существо-козу-антилопу и, вероятно, также намекая на охотника в «Манфреде».

На странице 61 «Плачущего лота 49 » Томаса Пинчона Ди Прессо, кажется, называет (возможно, случайно) Мецгера Манфредом.

Часто цитируемая речь Манфреда из сцены 1 акта II, которая начинается словами: «Думаешь, твое существование зависит от времени?» цитируется на странице 351 книги «Мастера одиночества » Марвина Кея и Парка Годвина .

В стихотворении Фрэнка О’Хара «Памяти моих чувств» есть строчка: «Манфред залезает мне на затылок, / говорит, но я его не слышу, / я слишком посинел».

В книге Сюзанны Кларк « Джонатан Стрэндж и мистер Норрелл » Байрон, как говорят, написал « Манфреда» после того, как встретил фокусника Джонатана Стрэнджа и нашел его самым неприятным. Предполагается, что он написал это, потому что был настолько разочарован Стрэнджем, что создал волшебника, который больше ему нравился.

Финальная сцена « Дейзи Миллер » Генри Джеймса разворачивается в Римском Колизее. Джеймс упоминает, что перед входом в Колизей его главный герой Уинтерборн громко цитирует монолог Манфреда о Колизее (Акт III, Сцена IV).

Фон [ править ]

Байрон написал эту «метафизическую драму», как он ее назвал, после того, как его брак с Аннабеллой Миллбэнк рухнул из-за скандала из-за обвинений в сексуальных нарушениях и кровосмесительной связи между Байроном и его сводной сестрой Августой Ли . Атакованный прессой и подвергшийся остракизму со стороны лондонского общества, Байрон бежал из Англии в Швейцарию в 1816 году и больше не вернулся. В то время он жил на вилле Диодати в Швейцарии.

Поскольку « Манфред»

был написан сразу после этого, и поскольку он касается главного героя, которого мучило собственное чувство вины за преступление, не подлежащее упоминанию, некоторые критики считают его автобиографическим или даже исповедальным. Неназванный, но запретный характер отношений Манфреда с Астарте, как полагают, представляет отношения Байрона с его сводной сестрой Августой.

Большая часть « Манфреда»

была написана во время путешествия по Бернским Альпам в сентябре 1816 года. Третий акт был переписан в феврале 1817 года, так как Байрон не был доволен его первой версией.

Литературное направление и жанр

Как и большинство других сочинений Байрона «Манфред» принадлежит к романтизму. Произведение проникнуто воспеванием свободы и индивидуализма (главный герой – одиночка, не желающий не перед кем преклонять колени), пафосом борьбы против общества (Манфред разочаровался в людях и покинул их). Жанр «Манфреда» — драматическая поэма. От драмы здесь – четкая и завершенная композиция; повторяемость одних и тех же образов, помогающих лучше раскрыть характер главного героя; воспроизведение конфликта, раскрываемого через действия персонажей и так далее. Кстати, конфликт Байрон взял типичный для романтизма – между человеком и миром. Лирическое начало проявляется во фрагментарности фабулы, раздумьях поэта, занимающих важнейшее место,

Сюжет

Манфред — фаустовский дворянин, живущий в Бернских Альпах . Внутренне мучимый какой-то таинственной виной, связанной со смертью его самой возлюбленной, Астарты, он использует свое мастерство языка и колдовства, чтобы вызвать семь духов, от которых он стремится к забывчивости. Духи, управляющие различными компонентами материального мира, не могут контролировать прошлые события и, следовательно, не могут удовлетворить просьбу Манфреда. Некоторое время судьба мешает ему избежать чувства вины через самоубийство.

В конце Манфред умирает, бросив вызов религиозным искушениям искупления от греха. На протяжении всего стихотворения ему удается бросить вызов всем авторитетным силам, с которыми он сталкивается, и предпочитает смерть подчинению могущественным духам. Манфред обращается к аббату с последними словами: «Старик! Умереть не так уж и сложно». «Непобедимый до конца, Манфред не отдает свою душу ни раю, ни аду, а только смерти».

В исполнении [ править ]

Манфред

изначально не предназначался для сценического исполнения; она была написана как драматическая поэма или, как назвал ее Байрон, «метафизическая» драма. Музыкальные трактовки Чайковского и Шумана на сцене привлекли гораздо больше внимания, чем его собственные драматические образы. Тем не менее,Манфреда позже сыграл Сэмюэл Фелпс .

В Британии двадцатого века не было зарегистрировано полных постановок, но чтения более популярны, отчасти из-за сложности постановки пьесы, действие которой происходит в Альпах, отчасти из-за того, что произведение представляет собой скрытую драму, которая никогда не предназначалась для этап в первую очередь. Исключительный размер роли Манфреда также затрудняет разыгрывание пьесы. Однако в 1988 году на BBC Radio 3 была передача, в которой Рональд Пикап сыграл Манфреда в главной роли. Новая постановка, адаптированная и поставленная Полин Харрис с оригинальной музыкой, написанной и исполненной Олли Фокс, с Джозефом Миллсоном в главной роли в роли Манфреда, транслировалась на BBC Radio 3.8 января 2017 , чтобы отметить 200 — летие Манфреда

‘ завершения s.

Именные растения и животные Манфреда

Глубокое изучение тотемных символов Манфреда – ключевой аспект понимания внутренней сущности души. Анализ опирается на данности, что тотемные символы в виде растений отражают отношение человека к своему “Я”. А тотемные символы животного мира – символизируют особенности его взаимодействия с другими людьми

Понимание основных качеств и предпочтений личности важно для ощущения гармонии и комфорта во взаимоотношениях

Ведущее растение – Орешник

Орешник символизирует щедрость. Манфред получает искреннее удовольствие от подарков, которыми обильно одаривает родных и близких. Счастье окружающих людей – и его счастье, что делает его любящим и теплым человеком.

Тотемное дерево – Ель

Ель – хвойное дерево с “колкой” листвой. Этот символизм метко отражает важную часть характера Манфреда – он не боится говорить людям правду в лицо, а его мысли, выражения и доводы отличаются особой прямолинейностью. Сложно сказать, положительно или отрицательно это отражается на его жизнь, но у подобных качеств всегда есть неотъемлемые плюсы.

Духовное дерево – Сирень

Сирень символизирует любознательность. Любознательность граничит с любопытством, и эти два качества помогают Манфреду докапываться до корня и причин происходящего в окружающей жизни. Такое качество позволяет перенимать чужой жизненный опыт, который привносит не меньше пользы, чем собственный.

Ведущее животное – Пони

Пони – символ тактичности. В общении с Манфредуй вы почти никогда не ощутите неловких ситуаций, от которых придется испытывать стыд или отрицательные эмоции. Избыточные и неуместные шутки, порой даже непривычная серьезность – про такую личность. Порой чувство такта даже серьезно преобладает над остальными качествами.

Тотемное животное – Бык

Бык – символ активности. В детстве про Манфреда говорили, что он – непоседа, но это качество находит свое отражение и во взрослой жизни. Он не любит сидеть, сложа руки, и находит свое счастье в достижении какой-либо цели.

Духовное животное – Курица

Курица – символ красноречия. Найти общий язык, сгладить сложную ситуацию и/или конфликт – не проблема для Манфреда! Дипломатический подход и внутреннее понимание психологии людей делает из Манфреда превосходного “дипломата”.

Сцены

  • АКТ I
    • СЦЕНА I: МАНФРЕД один. — Сцена, Готическая галерея. — Время, полночь.
    • СЦЕНА II: Гора Юнгфрау. — Время, утро. — МАНФРЕД в одиночестве на скалах.
  • АКТ 2
    • СЦЕНА I: Коттедж среди Бернских Альп. МАНФРЕД и ШАМУАСНЫЙ ОХОТНИК.
    • СЦЕНА II: Нижняя долина в Альпах. Катаракта.
    • СЦЕНА III: Вершина горы Юнгфрау.
    • СЦЕНА IV: Зал АРИМАНОВ. АРИМАН на своем Троне, Огненный шар, окруженный ДУХАМИ.
  • АКТ III.
    • СЦЕНА I: Зал в замке Манфреда.
    • СЦЕНА II: Еще одна комната. МАНФРЕД и ХЕРМАН.
    • СЦЕНА III: Горы. — Замок МАНФРЕД на некотором расстоянии. — Терраса перед Башней. — Время, Сумерки. HERMAN, MANUEL и другие члены MANFRED.
    • СЦЕНА IV: Интерьер башни.

Ссылки [ править ]

  1. «Музыкальный эквивалент« Преступления в моральном мире », музыка Фридриха Ницше» . 18 марта 2015 . Проверено 29 июня 2017 года .
  2. «Манфред, Джордж Гордон (Ноэль), лорд Байрон — Введение». Литературная критика девятнадцатого века. Эд. Эдна М. Хедблад Рассел Уитакер. Vol. 109. Gale Cengage, 2002. eNotes.com. 2006. 25 сентября 2010 г.
  3. ^ аб «Лорд Байрон (Джордж Гордон)» .Поэзия . 28 июня 2021 . Проверено 29 июня 2021 года .
  4. «ГАМЛЕТ, Акт 1, Сцена 5» . shakespeare-navigators.com . Проверено 29 июня 2021 года .
  5. Ричардс, Ирвинг Т. (1933). Жизнь и творчество Джона Нила (доктора философии). Гарвардский университет. п. 112. OCLC 7588473 .
  6. Торслев, Питер Л. младший, Байронический герой: типы и прототипы , (Миннеаполис: Университет Миннесоты Press, 1962)
  7. «Манфред, Драма на 3 — BBC Radio 3» . BBC . Проверено 29 июня 2021 года .
Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Литературный эксперт
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: