Особенности стиля и языка лескова (своеобразие повествовательной манеры)

Особенности стиля и языка лескова своеобразие повествовательной манеры

Первая встреча

Впервые читатель встречает Базарова на почтовой станции, он прибывает вместе со своим товарищем и последователем, Аркадием Кирсановым

Внешность его сразу привлекает к себе повышенное внимание:. «Длинное и худое(лицо), с широким лбом, кверху плоским, книзу заостренным носом, большими зеленоватыми глазами и висячими бакенбардами песочного цвету, оно оживлялось спокойной улыбкой и выражало самоуверенность и ум»

«Длинное и худое(лицо), с широким лбом, кверху плоским, книзу заостренным носом, большими зеленоватыми глазами и висячими бакенбардами песочного цвету, оно оживлялось спокойной улыбкой и выражало самоуверенность и ум».

Манера общения Базарова с окружающими людьми слегка развязна. Не претендуя на роскошь, он соглашается поступиться своим комфортом и отправляется вслед за Кирсановыми на тарантасе.

Мы напишем — Особенности языка и стиля Лескова. Подсказки школьнику

Творчество писателя отличается своеобразной манерой изложения с использованием собственного стиля повествования, позволяющего с величайшей точностью передавать народные речевые мотивы. 

Художественной особенностью произведений писателя является изложение литературных историй в форме сказаний, в которых рассказчиком представляется участник описываемого события, при этом речевая стилистика произведения воспроизводит живые интонации устных рассказов. Следует отметить, что лесковский сказ не обладает традициями русских народных сказок, поскольку представляется в виде рассказов, основывающихся на народной молве, позволяющих понимать подлинность авторского повествования.

В образах рассказчиков в своих сказах автор использует различных представителей общества, которые ведут повествование в соответствии со своим воспитанием, образованием, возрастом, профессией. Применение данной манеры изложения позволяет придать произведению яркость, жизненность, демонстрирующие богатство и разнообразие русского языка, который дополняет индивидуальные характеристики персонажей лесковских рассказов.

Для создания сатирических произведений писатель применяет при их написании словесную игру с использованием острот, шуток, языковых курьезов, сочетающихся с непонятно звучащими иностранными фразами, а иногда и сознательно исковерканными, устаревшими и неправильно употребляемыми словами. Языковая манера лесковских произведений обладает меткостью, колоритностью, насыщенной пестротой, позволяя передавать многочисленные простые говоры русской речи, отличаясь тем самым от классических форм утонченного, строгого литературного стиля того периода времени.

Самобытностью художественного стиля писателя отличается и характерная логическая структура его произведений, в которой применяются различные литературные приемы в виде необычных рифм, самоповторов, просторечий, каламбуров, тавтологий, уменьшительно-ласкательных суффиксов, образующих авторскую разговорную манеру словообразований.

В сюжетных линиях лесковских сказаний прослеживается сочетание повседневных, бытовых историй о обыкновенных людях и сказочные мотивы легенд, эпосов, фантазий, позволяющее представлять читателям произведение в виде удивительного, неповторимого, харизматичного феномена.

Поведение Базарова

Базаров и Аркадий Кирсанов поочередно посещают в романе четыре места: родной дом Аркадия, губернский город, поместье Одинцовой (трижды) и дом родителей Базарова (по его словам, сам он, сын военного лекаря, отнюдь не вырос в нем и вообще прожил там всего лишь «года два сряду», все время «ведя бродячую жизнь» с родителями — то есть и родного дома у этого глубоко несчастного человека нет). Базаров всюду держится обычно с грубоватой бравадой, граничащей с хамоватостью (лишь рядом с Анной Одинцовой он временами как бы «приоткрывается», делается более естественным). Явно стесняясь перед Аркадием бедности и незнатности своих «стариков», он в их доме лишь усиливает подобные черты (как бы поглубже напяливая на себя привычную «речевую маску»): например, зло трунит над собственным покойным дедом, суворовским офицером, и неоднократно без видимых причин «одергивает» отца, нападая на его старомодную романтическую фразеологию (так, отец шутливо предлагает идти «в объятия к Морфею», а сын тут же сварливо поправляет: «То есть пора спать» и т. п.).

Несколько интересных сочинений

Произведение по жанровой направленности относится к романтическим сочинениям писателя, рассматривающим взаимоотношения между мужчиной и женщиной.

В доброй беседе всяк ума копит – так гласит пословица. Но какая беседа является «доброй»? Наверное, не только такая, которая рождает приятные ощущения и кажется «доброй».

Верность является одним из самых ценных качеств человека. Верный человек везде ценится. Можно быть верным своему партнеру, родине, деятельности, которой занимаешься, группе людей.

Главная особенность романа – это наличие фантастических героев, которые несут собой философский подтекст. Одним из таких героев является кот Бегемот – оборотень в обличии обыкновенного, жирного кота

В рассказе «Гамбринус» писатель раскрывает разные образы человека. Сашка самый уникальный и в то же время самый колоритный персонаж. На первый взгляд он обычный скрипач пивной

По справедливости

Часто можно услышать, что Николай Лесков хотя и причислен к классикам, но на самом деле недополучил того признания, которого заслуживает как большой писатель. Так казалось и ему самому, так было и в ХХ веке, и сегодня ситуация не изменилась.

Объяснению причин этого положения и восстановлению справедливости посвящена недавно вышедшая биография Лескова «Прозёванный гений», написанная Майей Кучерской, филологом и популярным прозаиком. Сам за себя говорит тот факт, что это первая книга о Лескове в серии ЖЗЛ за почти целый век ее послереволюционного существования. У этого недооцененного классика нет даже полагающегося ему по статусу полного собрания сочинений: издание 30-томника остановилось пять лет назад на 13-м томе.

Сама Кучерская смотрит на перспективы популярности Лескова в наше время довольно пессимистично, полагая, что для сегодняшнего массового читателя он слишком сложен и прихотлив. И это грустно, ведь Лесков во многом очень современен: и в том, что он писал, и в том, что происходило в его собственной жизни.

Мы изучаем — Особенности стиля и языка Лескова своеобразие повествовательной манеры. Подсказки школьнику

Николай Лесков – один из своеобразных представителей русской классической литературы. Его особенности повествования в значительной степени связаны с использованным писателем стилем изложения.

Одной из ключевых особенностей, присущих Лескову, является живая манера изложения, язык, близкий к разговорному. Тексты автора сильно отличаются от правильной литературной речи, но, при этом эта особенность не превращает их в излишне простые и примитивные.

Некоторые авторы, в том числе М.О. Меньшиков, критиковали Лескова за его увлечение простонародными выражениями и колоритом. Однако даже он отмечал правильность использованного языка.

Лесков намеренно вставлял в свои произведения речевые ошибки и неправильное употребление слов. Однако, следует заметить, что в подобных случаях таким образом звучит не прямая речь автора, а речевые обороты вложены в уста персонажей.

С помощью таких приемов Лескову удалось широко и многогранно показать русскую действительность, представителей разных социальных слоев. Писатель использует множество разных говоров, манер разговора, свойственных деревенским священникам или чиновникам. Их своеобразие помогает ему оживить повествование, сделать героев ярче и выпуклее.

При этом характерно, что писатель не воспроизводил действительную народную речь. Манера, используемая им, это только стилизация, но выглядящая очень натурально и правдоподобно.

Различны и стили повествования, используемые Лесковым. Это и обращение к фольклорным мотивам и к языку летописи, суда и других разных сторон жизни общества.

Широкое применение национального колорита диктовалось разными причинами. Прежде всего, целью Лескова было изобразить русских характер, недаром в ряде произведений он выводит его противопоставление иностранцам, в особенности немцам.

Кроме того, Лесков – это сатирик. Причудливые выражения разных действующих лиц помогали ему более ярко нарисовать образы героев, в которых он рисовал олицетворение качеств народа. Колорит языка повествования позволил писателю не прибегать к излишней драматизации в своих произведениях.   

Произведения Лескова можно определить как сказ. В рассказ, выглядящий как повествование об истории, произошедшей в реальной жизни, вплетаются эпические элементы, что придает произведениям Лескова неповторимый колорит. Манера изложения имеет вид рассказа одного хорошего знакомого другому, где правду не так просто отделить от вымысла. Однако явно неправдоподобные детали никак не портят общего впечатления.

Лесков является выдающимся писателем, который начал свою карьеру в двадцатом веке.

У Лескова совсем другой язык и стиль написания каждого произведения и поэтому его очень сложно с кем-либо перепутать. Также его можно назвать экспериментатором, который с одной стороны является добрым и веселым, а вот с другой стороны он серьезный, который ставит перед собой большие цели и делает все для того чтобы их выполнить.

Если рассмотреть его творчество, кажется, что у него нет границ. Он может вывести героев не только разных кругов, но и разных сословий. Кроме этого здесь же встречаются представители разных национальностей. Это могут быть украинцы, якуты, евреи, цыгане и поляки. И он прекрасно знает, как жилось каждому человеку. И на это у него был жизненный опыт, а также еще и память, чутье и зоркий глаз.

Прежде, чем поставить главным героем одного из людей нужно сначала изучить его манеры, а также научиться излагать речь и мысли как это делает он. Погрузиться хотя бы немного в его жизнь и сферу деятельности.

Рассказ о главном герое ведет не автор и не нейтральный персонаж, а специальный рассказчик, который находится в гуще всех событий. Рассказ может вести не только помещик или купец, но и монах, ремесленник или отставной солдат. При помощи этого каждое произведение насыщается живностью. Язык становится богатым и разнообразным. При помощи этой грани можно не только судить, но еще и оценивать каждого из героев, а также событие, которое происходит в произведении.

Поскольку раньше Лесков никогда не видел рабочих, то он одевает их так, как считает нужным. Многих слов он не знает, которые они употребляют в работе. Именно поэтому многие из них искажены и произносятся совсем по-другому.

Многие современники считали Лескова не таким уж прекрасным писателем. А все, потому что у каждого из его героев было не очень-то хорошее и легкое положение в жизни. Одна проблема накладывается на другую и потом с ними расправиться очень тяжело или практически невозможно.

В одном из своих произведений он рассказал про тульских мастеров, которые на самом деле являются профессионалами своего дела и могут сделать из любого материала прекрасные и миниатюрные вещи.

Все сочинения

Популярные сегодня темы

Больше всего на свете Васнецову нравится писать не только былины, но еще и сказки. Кроме этого практически к каждой сказке он рисовал иллюстрации.

Все нуждаются в общении. Речь идет не только о людях, но и о животных. Однако общение животных и людей радикально различается. Животные общаются преимущественно с помощью языка тела

Произведение под названием «Коляска» написано известнейшим писателем Золотого века русской литературы Николаем Васильевичем Гоголем. Анализ данного произведения представлен в этой статье.

Короткий рассказ Бунина Красавица, который занимает не более страницы, порождает гораздо больше рассуждений, которым может не хватить и джины страниц. В основе сюжета новое обручение пожилого чиновника с красивой девушкой

Один из главных героев произведения – Владимир Николаевич – молодой дворянин, проходящий службу в армии в чине прапорщика. Герой повести не был богатым человеком. Всё его богатство составляла деревенька

Популярные сегодня темы

Русский писатель Александр Твардовский большое внимание в своём творчестве уделял простому советскому народу. Но больше всего в его душу запала война и подвиг русских солдат

В этом произведении мастерски показана неразрывная связь природы с человеком. Человек целиком и полностью зависит от природы, как она развивается, какие человек при ее помощи удовлетворяет свои потребности

Станционный смотритель – небольшое произведение А.С.Пушкина, вошедшее в сборник Повести Белкина. Именно оно дало начало одной из основных тем русской литературы – изображение маленького человека.

Я часто провожу каникулы у своей бабушки, а когда-то в этом доме жила бабушка моей мамы. Моя мама недавно рассказала мне о том времени как она проводила лето. Большая часть ее детства прошла у бабушки.

Роман Гессе Германа «Степной волк», был написан в 1927 году и опубликован в этот же год. Для всего литературного общества, появление на свет этого произведения, стало новым уровнем в развитии литературы

Особенности стиля и языка Лескова (своеобразие повествовательной манеры)

Николай Лесков – один из своеобразных представителей русской классической литературы. Его особенности повествования в значительной степени связаны с использованным писателем стилем изложения.

Одной из ключевых особенностей, присущих Лескову, является живая манера изложения, язык, близкий к разговорному. Тексты автора сильно отличаются от правильной литературной речи, но, при этом эта особенность не превращает их в излишне простые и примитивные.

Некоторые авторы, в том числе М.О. Меньшиков, критиковали Лескова за его увлечение простонародными выражениями и колоритом. Однако даже он отмечал правильность использованного языка.

Лесков намеренно вставлял в свои произведения речевые ошибки и неправильное употребление слов. Однако, следует заметить, что в подобных случаях таким образом звучит не прямая речь автора, а речевые обороты вложены в уста персонажей.

С помощью таких приемов Лескову удалось широко и многогранно показать русскую действительность, представителей разных социальных слоев. Писатель использует множество разных говоров, манер разговора, свойственных деревенским священникам или чиновникам. Их своеобразие помогает ему оживить повествование, сделать героев ярче и выпуклее.

При этом характерно, что писатель не воспроизводил действительную народную речь. Манера, используемая им, это только стилизация, но выглядящая очень натурально и правдоподобно.

Различны и стили повествования, используемые Лесковым. Это и обращение к фольклорным мотивам и к языку летописи, суда и других разных сторон жизни общества.

Широкое применение национального колорита диктовалось разными причинами. Прежде всего, целью Лескова было изобразить русских характер, недаром в ряде произведений он выводит его противопоставление иностранцам, в особенности немцам.

Кроме того, Лесков – это сатирик. Причудливые выражения разных действующих лиц помогали ему более ярко нарисовать образы героев, в которых он рисовал олицетворение качеств народа. Колорит языка повествования позволил писателю не прибегать к излишней драматизации в своих произведениях.

Произведения Лескова можно определить как сказ. В рассказ, выглядящий как повествование об истории, произошедшей в реальной жизни, вплетаются эпические элементы, что придает произведениям Лескова неповторимый колорит. Манера изложения имеет вид рассказа одного хорошего знакомого другому, где правду не так просто отделить от вымысла. Однако явно неправдоподобные детали никак не портят общего впечатления.

Базаров и родители

Интересно, что именно у родителей Базаров начинает развивать перед Аркадием пессимистические философемы, сначала непривычные в его устах («часть времени, которую мне удастся прожить, так ничтожна перед вечностию, где меня не было и не будет» и т. п.). Подобные рассуждения отчасти психологически мотивируются потрясенно-подавленным состоянием Евгения после неудачного финального объяснения с Анной (он понял, что она его не любит и не полюбит никогда), отчасти исподволь подготавливают скорый и внешне неожиданный трагический финал романа (сюда же относится яма с осиной на краю, на которую Евгений вдруг указывает Аркадию). Здесь же читатель знакомится и с нехитрыми наивно-материалистическими представлениями Базарова, что все в мире якобы зависит «от ощущений» и все ими обусловливается («принципов нет, а есть ощущения», «и честность — ощущение» и пр.).

Сочинение 5

Знаменитый роман Тургенева «Отцы и дети» писался на стыке двух эпох, в нем отражены взгляды и разногласия дворян и демократов- разночинцев, к числу последних и принадлежал Базаров. Ведь именно представители этого класса сами пробивали себе дорогу в жизнь и не хотели признавать сословного деления в обществе. Людей они ценили не по наличию у них материального благосостояния, а по принесенной ими пользе родине. Даже внешний вид главного героя говорит о том, что он – демократ. Появившись в обществе в балахоне, он как бы делает дворянам вызов, относясь к ним с пренебрежением. Если взглянуть на руку Базарова, то можно заметить, что он не гнушается выполнять тяжелую физическую работу.

Писатель, описывая его внешность, отмечает в нем ум и самоуважение. Если Николай Петрович относился к Базарову высокомерно, открыто оказывая свою неприязнь к нему, то простой народ просто тянулся к нашему герою. Так, например, робкая Фенечка даже просила разбудить его, чтобы он помог ее сыну, а ребятишки, бегали к нему всегда за советом и лекарствами, когда начинали болеть. Прислуга в лице Даши и Петра тоже относились к нему с доверием, и совсем не считали за барина. Конфликт между Павлом Петровичем и Базаровым был неизбежен. И здесь вступили в спор не только люди из разных слоев, но и как представители разных убеждений.

Наш герой пытался уйти от ссоры, однако у него это не получилось. Жестокие слова об отрицании всего он говорит невозмутимо спокойно. Душевная сила, уверенность в том, что он прав звучат в его голосе и кратких фразах. Отчетливо видно, что разговаривая с Базаровым, Павел Петрович употребляет как можно больше выражений, соответствующих настоящему аристократу, что сильно раздражает нашего персонажа. Речь же Базарова отличают остроумие, находчивость и прекрасное знание народного языка. В спорах Кирсанова — старшего и истинного демократа мы видим, что Павел Петрович хочет защитить старый порядок, а Базаров, изобличая, это общество, проповедует новый строй. И если в разговоре они сошлись в едином мнении по отношению к народу, то все равно, видно, что Базаров, говорит о русских мужиках пренебрежительно, возмущаясь тем самым их отсталостью и невежеством.

Некоторое отношение Базарова к окружающей действительности заслуживает критики. Так, он совсем не замечает красоту русской природы, хотя ее любит, подмечая, что от нее человек много может взять. Он не воспринимает живопись и поэзию. Базаров совсем одинок, потому что у него совеем не было людей, разделяющих полностью его взгляды. Сам писатель понимал, что главный герой являлся вестником будущего. И хотя персонаж показан трагическим, однако на протяжении всего романа он был показан ярким человеком со своей смелостью и волей. И такие Базаровы нужны.

Базаров и Павел Петрович

Встреча Базарова с Павлом Петровичем Кирсановым символизирует само столкновение двух поколений, либералов и демократов. Он весьма саркастично относится ко всему, что выходит за рамки его взглядов, но при этом является человеком простым и независимым от чужого мнения. Отрицая любовь, искусство и красоту, он отдает предпочтение реальному труду. В его уста вложена знаменитая фраза:

«Порядочный химик в двадцать раз полезнее всякого поэта…».

Вступая в полемику с Павлом Петровичем о роли искусства и науки в жизни человека, он твердо отстаивает и аргументирует позицию. Старший Кирсанов и Базаров становятся непримиримыми оппонентами. Евгений не понимает стремления Павла Петровича к красоте и удобству, ему гораздо ближе труд обычных дворовых людей. После дуэли, в которой он ранит дядю Аркадия, Базаров обрабатывает рану Кирсанова и навсегда уезжает из Марьино.

Своеобразие повествовательной манеры

Лесков начал собственную литературную деятельность в довольно зрелом возрасте, но именно эта зрелость позволила автору сформировать собственный стиль, свою повествовательную манеру. Отличительной особенностью Лескова является умение довольно точно передавать народную манеру речи. Он действительно знал, как говорят в народе, и знал невероятно точно.

Тут следует отметить весьма существенный факт, который читатели могут наблюдать в сказе о Левше. Там много так называемых народных слов, которые стилизуют повествование под историю, который один мужик мог рассказать другому. При этом все эти слова выдумал сам Лесков, он не брал и не пересказывал народную речь, но настолько грамотно ориентировался в этом аспекте языка чтобы самому фактически выдумывать какие-то новшества для такой речи, более того, новшества, которые смотрелись вполне гармонично и, возможно, после публикации произведения действительно стали использоваться простыми людьми в своем общении.

Также отдельного внимания заслуживает жанр придуманный Лесковым для русской литературы и этим жанром является сказ. Этимологически термин восходит к слову сказка и глаголу сказывать, то есть рассказывать какую-то историю.

Сказ, однако, не является сказкой и выделяется в совершенно особенный жанр, который отличается многогранностью и самобытностью. Он более всего похож на историю, которую один человек мог бы рассказать другому где-то в кабаке, либо в перерыве на работе. В общем, представляет собой нечто наподобие такой народной молвы.

Также сказ, характерным примером которого является произведение (наиболее известное у Лескова) «Сказ о тульском косом левше, который блоху подковал», представляет собой в какой-то степени эпическое произведение. Как известно, эпос отличается наличием какого-то грандиозного героя, который обладает особенными качествами и харизмой. Сказ, в свою очередь, основывается как бы на подлинной истории, но из этой истории делает нечто невероятное, эпичное и сказочное.

Манера изложения приводит читателя к мысли о каком-то рассказчике и о дружеском общении, которое происходит между читателем и этим рассказчиком. Так Сказ о левше, например, идет от лица какого-то оружейника из-под Сестрорецка, то есть Лесков говорит: мол, эти истории идут из народа, они настоящие.

К слову сказать, такая повествовательная манера, которая дополнительно подкрепляется характерной структурой произведения (где есть удивительные ритмы и рифмы, самоповторы, которые снова приводят к мысли о разговорной речи, каламбуры, просторечия, разговорная манера словообразования) нередко приводит читателя к мысли о подлинности истории. Сказ о левше у некоторых критиков создавал впечатление о простом пересказе историй тульских мастеровых, простые люди иногда вообще хотели отыскать этого левшу и узнать о нем подробности. При этом левша был полностью придуман Лесковым.

В этом особенность его прозы, которая соединяет в себе как бы две действительности. С одной стороны, мы видим истории о повседневности и простых людях, с другой стороны, сюда вплетается сказка и эпос. На самом деле таким способом Леском передает удивительный феномен.

Благодаря сказу и своему стилю Лескову удалось понять, как передавать опыт сознания целого народа. Ведь из чего он складывается? Из преданий, легенд, сказаний, фантазий, вымыслов, разговоров, домыслов, которые накладываются на повседневную действительность.

Именно этим существует и этим «дышит» простой народ, в этом его самобытность и красота. Лесков в свою очередь смог запечатлеть эту красоту.

Все сочинения

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Литературный эксперт
Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: